| Auteurs provençaux | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Suzanne
Nombre de messages : 23447 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 27/10/2008
| Sujet: Auteurs provençaux Mar 14 Oct - 14:55 | |
| Cette année est l'anniversaire de la disparition de Frédéric Mistral (le 5 mars 1914) Frédéric Mistral est né le 8 novembre 1830 à Maillane dans les Bouches du Rhône A cette époque dans le village seuls les bourgeois (comme son père) parlaient le français couramment les autres comme sa mère (paysanne) ne parlaient qu'en provençal. Il alla dans différentes écoles celle de Maillane, (ainsi que l'école buissonnière) de l'abbaye de Michel de Frigolet, des pensionnats en Avignon, il ira ensuite à l'université d'Aix (Aix en Provence) C'est sans doute grâce à sa mère qu'il a un profond attachement envers sa terre et sa langue natale. Avec Joseph Roumanille (un de ses anciens maîtres d'internat d'Avignon) Théodore Aubanel, Jean Brunet, Paul Giera, Anselme Mathieu et Alphonse Tavan qu'il créera le Félibrige. Ensemble ils veulent codifier l'orthographe et restaurer la langue provençale qui n'était plus trop écrite. Il rencontre Lamartine qu'il admirait. - Citation :
- A Lamartino
Te counsacro Mirèio : Es moun cor es moun amo, Es la for de mis an, Es un rasin de Crau qu'émé touto sa ramo Te porgo un païsan Traduction A Lamartine Je te consacre Mireille : C'est mon coeur et mon âme, c'est la fleur de mes ans, c'est un raisin de la Crau qu'avec toutes ses feuilles t'offre un paysan.Mireille, son oeuvre majeure écrite en 1859 et dont Gounod fera un opéra en 1864, est un long poème épique C'est l'histoire des amours malheureuses de 2 jeunes Provençaux de conditions sociales différentes. Il reçoit le prix Nobel de littérature en 1904 grâce à cette oeuvre. Quelques-unes de ses autres oeuvres :
- Li Meissoun (1848)
- Mirèio (1859)
- Calendau (1867)
- Coupo Santo[/url] (1867) hymne de la Provence
- Lis Isclo d'or (1875)
- Lou Tresor dóu felibrige ou Dictionnaire provençal-français, (1879)
- Nerto, nouvelle (1884)
- La Rèino Jano, drame (1890)
- Lou Pouèmo dóu Rose (1897) -
- Moun espelido, Memòri e Raconte (Mes mémoires) (1906)
- Discours e dicho (1906)
- La Genèsi, traducho en prouvençau (1910)
- Lis óulivado (1912)
- Proso d’Armana (posthume) (1926, 1927, 1930)
_________________ ne dit rien/n'ose pas /de peur/de faire malet la mer/se couche à ses pieds comme une bête aimable. |
|
| |
Sapho
Nombre de messages : 20714 Localisation : BRABANT WALLON-BELGIQUE Date d'inscription : 14/03/2014
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mar 14 Oct - 15:46 | |
| Parles-tu le Provençal ma SUZON ? ( ou l'Occitan ? ) |
|
| |
Suzanne
Nombre de messages : 23447 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 27/10/2008
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mar 14 Oct - 17:01 | |
| Un peu, j'ai pris des cours de provençal à l'école puis ensuite des cours d'occitan. Mon grand-père maternel (et ma grand-mère paternelle) parlait un mélange de provençal-français et couramment on parle un provençal francisé, sans s'en apercevoir. _________________ ne dit rien/n'ose pas /de peur/de faire malet la mer/se couche à ses pieds comme une bête aimable. |
|
| |
Bathy
Nombre de messages : 3633 Localisation : Marseille Date d'inscription : 09/06/2010
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mar 14 Oct - 21:26 | |
| Esquiché c'est du provençal francisé ? _________________ |
|
| |
Arundathi
Nombre de messages : 1864 Date d'inscription : 08/04/2014
| |
| |
Suzanne
Nombre de messages : 23447 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 27/10/2008
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 8:21 | |
| Le haut savoyard c'est une langue qui est assez proche de l'occitan ? Oui Bathy, un verbe provençal conjuguait en français. _________________ ne dit rien/n'ose pas /de peur/de faire malet la mer/se couche à ses pieds comme une bête aimable. |
|
| |
BRIe
Nombre de messages : 37663 Localisation : Villeneuve lez Avignon Date d'inscription : 28/10/2008
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 13:48 | |
| |
|
| |
Nicamic
Nombre de messages : 28505 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 10/03/2014
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 14:05 | |
| Il me semble que le savoyard est ce que les linguistes appellent le francoprovençal ou arpitan ; mais il comporte de nombreux dialectes dits langues vernaculaires dont, certainement, le haut-savoyard. _________________ "Ne te courbe que pour aimer." René Char
|
|
| |
Arundathi
Nombre de messages : 1864 Date d'inscription : 08/04/2014
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 16:51 | |
| Coucou Nic ! Oui effectivement Guy me dit (concernant le haut-savoyard), que l'on dit le francoprovençal mais qu'en fait, c'est juste une appellation pour différencier le nord du sud. |
|
| |
Sapho
Nombre de messages : 20714 Localisation : BRABANT WALLON-BELGIQUE Date d'inscription : 14/03/2014
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 18:49 | |
| Merci ma BRIE pour tes informations complémentaires ! L'Occitan m'a l'air difficile à apprendre. L'occitan tire essentiellement son origine du latin apporté par les Romains et modifié par la persistance des substrats de populations autochtones pour devenir le bas-latin. Ce dernier connut ultérieurement une influence plus ou moins marquée des apports germaniques, en particulier wisigothiques puis à nouveau une romanisation due à l'influence latiniste de clercs érudits. L'occitan est une langue romane autonome depuis le xe siècle.Je pense qu'en Belgique peu de personnes connaissent l'origine de cette langue. Si l'on approfondit un peu, on s'aperçoit que sa structure grammaticale est très différente du latin.Qu'en pensent celles qui ont appris l'occitan? |
|
| |
Nicamic
Nombre de messages : 28505 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 10/03/2014
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 20:05 | |
| - Sapho a écrit:
- Merci ma BRIE pour tes informations complémentaires !
L'Occitan m'a l'air difficile à apprendre.
L'occitan tire essentiellement son origine du latin apporté par les Romains et modifié par la persistance des substrats de populations autochtones pour devenir le bas-latin. Ce dernier connut ultérieurement une influence plus ou moins marquée des apports germaniques, en particulier wisigothiques puis à nouveau une romanisation due à l'influence latiniste de clercs érudits. L'occitan est une langue romane autonome depuis le xe siècle.
Je pense qu'en Belgique peu de personnes connaissent l'origine de cette langue. Si l'on approfondit un peu, on s'aperçoit que sa structure grammaticale est très différente du latin.
Qu'en pensent celles qui ont appris l'occitan?
Certes, tu as raison si tu penses au latin classique. Mais l'occitan (avec toutes ses variantes de dialectes) est issu du latin parlé qui reste du latin. Personnellement, je n'ai pas appris l'occitan mais je le lis avec une certaine facilité grâce justement à mes connaissances en latin classique, comme d'autres langues romanes d'ailleurs. _________________ "Ne te courbe que pour aimer." René Char
|
|
| |
Nicamic
Nombre de messages : 28505 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 10/03/2014
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Mer 15 Oct - 20:10 | |
| - Sapho a écrit:
- Merci ma BRIE pour tes informations complémentaires !
L'Occitan m'a l'air difficile à apprendre.
L'occitan tire essentiellement son origine du latin apporté par les Romains et modifié par la persistance des substrats de populations autochtones pour devenir le bas-latin. Ce dernier connut ultérieurement une influence plus ou moins marquée des apports germaniques, en particulier wisigothiques puis à nouveau une romanisation due à l'influence latiniste de clercs érudits. L'occitan est une langue romane autonome depuis le xe siècle.
Je pense qu'en Belgique peu de personnes connaissent l'origine de cette langue. Si l'on approfondit un peu, on s'aperçoit que sa structure grammaticale est très différente du latin.
Qu'en pensent celles qui ont appris l'occitan?
Certes tu as raison si tu penses au latin classique. Mais l'occitan (avec toutes ses variantes de dialectes) a son origine dans le latin oral mêlé bien sûr à la langue des autochtones. Personnellement, je n'ai pas appris à parler l'occitan mais je le comprends à l'écrit avec une relative facilité grâce à mes connaissances en latin... classique, comme j'arrive à comprendre les autres langues romanes qu'en revanche je suis incapable de parler ou même de comprendre à l'oral. _________________ "Ne te courbe que pour aimer." René Char
|
|
| |
Suzanne
Nombre de messages : 23447 Localisation : Perpignan Date d'inscription : 27/10/2008
| Sujet: Re: Auteurs provençaux Jeu 16 Oct - 7:49 | |
| Tu as ta réponse, Sapho grâce à notre linguiste distinguée ! Quant à moi, je ne connais quasiment pas le latin, je n'aurais pu te répondre. Par contre l'occitan est plus facile à apprendre pour les étrangers que le français. (il parait) On ne rajoute pas des e là où il n'y en a pas et quand il y a des e on les entend bien car on les prononce. ils sont prononcés à la limite du o en provençal et du a en occitan _________________ ne dit rien/n'ose pas /de peur/de faire malet la mer/se couche à ses pieds comme une bête aimable. |
|
| |
Daisybraille
Nombre de messages : 3469 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 17/03/2014
| Sujet: Mistral ! Ven 20 Avr - 17:42 | |
| Merci Suzanne pour cette belle biographie. Je suis passée près de la statue de Mireille en Arles, et je crois avoir écouté une version complète de cet opéra sur YouTube. Joue-t-on encore cet opéra régulièrement en Provence ? |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Auteurs provençaux | |
| |
|
| |
| Auteurs provençaux | |
|